Archief voor mei, 2015

Vandaag, Bevrijdingsdag, schiet me opeens de titel ‘Life During Wartime’ te binnen. Een song van de Talking Heads van hun derde album Fear Of Music uit 1979. De elpee met de zwarte hoes met het reliëf van een stalen vloerplaat. Hun meest duistere album, met een funky productie van Brian Eno. Hun beste album ook, wat mij betreft (samen met opvolger Remain In Light). Het opent met ‘I Zimbra’, gebaseerd op Hugo Balls klankgedicht ‘Gadji Beri Bimba’ in het Zürichse Cabaret Voltaire (1916).

‘Life During Wartime’ klinkt, met zijn discoritme, opgewekt. De tekst is dat niet. En in vergelijking met andere lyrics van David Byrne is die niet eens zo cryptisch. De woorden roepen beelden op van oorlogssituaties, verzet, illegaliteit met valse namen en valse paspoorten, schuilen voor de vijand. Paranoia ook, want het speelt zich af in de Verenigde Staten. (Heard about Houston? Heard about Detroit? Heard about Pittsburgh, PA?). Gewoon leven is niet meer mogelijk – waarom naar school? Verbrand je notitieboekjes, die hebben toch geen nut meer. We tappen telefoons af en moeten ons verkleden als ‘gewone’ mensen. Geen tijd voor liefde. Geen tijd om te dansen, te scharrelen:

This ain’t no party, this ain’t no disco, this ain’t no fooling around. No time for dancing, or lovey dovey, I ain’t got time for that now.
En: This ain’t no Mudd Club, or C. B. G. B., I ain’t got time for that now.

Het zijn deze ironische, quasi-naïeve, Byrneske zinnetjes die de ernst van het onderwerp lijken te breken, maar tegelijk ook de paranoia versterken: pas op, je bent nergens veilig, en voor feestgedruis is al helemaal geen gelegenheid meer.

Byrne’s teksten leiden tot de meest uiteenlopende interpretaties. Zo zou deze song het zware tourleven van de band verwoorden, of het leven in de Lower East Side van Manhattan, waar Byrne toen woonde. Ik houd het op oorlogsparanoia.

In de film Stop Making Sense wordt het nummer live grandioos uitgevoerd, met een uitgebreide ritmesectie, swingende zangeressen en op de maat huppelende bandleden, waarbij David Byrne komische bewegingen maakt en ook nog even een paar rondjes om het podium hardloopt. Een en al uitbundigheid. Absoluut feest.

Als het nummer afgelopen is, richt Byrne zich tot het publiek: ‘Thank you. Does anybody have any questions?’ 

Overigens is in 1987 een prachtig boek uitgebracht van werk van kunstenaars die zich op de songs van de Talking Heads hebben laten inspireren: What The Songs Look Like, zie verder onderaan dit stukje. Hierbij de illustratie van Stephen Frailey bij ‘Life During Wartime’.

Talking Heads Life During Wartime Stephen Frailey

Songtekst:

Heard of a van that is loaded with weapons,
packed up and ready to go
Heard of some gravesites, out by the highway,
a place where nobody knows
The sound of gunfire, off in the distance,
I’m getting used to it now
Lived in a brownstone, lived in a ghetto,
I’ve lived all over this town

This ain’t no party, this ain’t no disco,
this ain’t no fooling around
No time for dancing, or lovey dovey,
I ain’t got time for that now

Transmit the message to the receiver,
hope for an answer some day
I got three passports, a couple of visas,
you don’t even know my real name
High on a hillside, the trucks are loading,
everything’s ready to roll
I sleep in the daytime, I work in the nighttime,
I might not ever get home

This ain’t no party, this ain’t no disco,
this ain’t no fooling around
This ain’t no Mudd Club, or C.B.G.B.,
I ain’t got time for that now
Heard about Houston? Heard about Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
somebody see you up there
I got some groceries, some peanut butter,
to last a couple of days
But I ain’t got no speakers, ain’t got no headphones,
ain’t got no records to play

Why stay in college? Why go to night school?
Gonna be different this time
Can’t write a letter, can’t send a postcard,
I can’t write nothing at all
This ain’t no party, this ain’t no disco,
this ain’t no fooling around
I’d like to kiss you, I’d love you hold you
I ain’t got no time for that now

Trouble in transit, got through the roadblock,
we blended in with the crowd
We got computers, we’re tapping phone lines,
I know that that ain’t allowed
We dress like students, we dress like housewives,
or in a suit and a tie
I changed my hairstyle so many times now,
I don’t know what I look like!
You make me shiver, I feel so tender,
we make a pretty good team
Don’t get exhausted, I’ll do some driving,
you ought to get some sleep
Get your instructions, follow directions,
then you should change your address
Maybe tomorrow, maybe the next day,
whatever you think is best
Burned all my notebooks, what good are
notebooks? They won’t help me survive
My chest is aching, burns like a furnace,
the burning keeps me alive
Try to stay healthy, physical fitness,
don’t want to catch no disease
Try to be careful, don’t take no chances,
you better watch what you say…

Boek:

What The Songs Look Like. Contemporary Artists Interpret Talking Heads Songs. By Talking Heads and Frank Olinsky. New York & Toronto, 1987. Met dank aan René Bosch.

Advertenties